陪同口譯

近年來(lái),對(duì)于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專(zhuān)業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認(rèn)證蓋章

翻譯認(rèn)證蓋章服務(wù)條款 尊敬的客戶(hù)感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的上海…

展會(huì)口譯

展會(huì)口譯服務(wù)簡(jiǎn)介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴(yán)格按照ITC…

«
»

為什么阿拉伯語(yǔ)從右往左書(shū)寫(xiě)

學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ)時(shí),一旦您意識(shí)到必須向后翻動(dòng)學(xué)生用書(shū)的頁(yè)面,就會(huì)開(kāi)始挑戰(zhàn)。除非您希望從頭到尾一直閱讀本書(shū),否則您必須將這一事實(shí)納入您的阿拉伯語(yǔ)學(xué)習(xí)儀式中。

對(duì)于基于拉丁語(yǔ)言的人來(lái)說(shuō),沖突的劇本方向可能特別令人生畏,他們的大腦生理學(xué)設(shè)置使他們的眼睛在閱讀時(shí)從左向右徘徊。

!這就像寫(xiě)了一篇想象的文字

從心理學(xué)上講,你大腦的右半球不喜歡阿拉伯語(yǔ)。當(dāng)我們學(xué)習(xí)一門(mén)新語(yǔ)言[或一項(xiàng)新活動(dòng)]時(shí),我們的右半球就會(huì)全面展開(kāi)。壞消息是阿拉伯語(yǔ)需要左半球的關(guān)注。這是因?yàn)橐恍┌⒗址谝曈X(jué)上是相似的,細(xì)微的細(xì)節(jié)將它們分開(kāi),例如線條或點(diǎn)。由于右半球使用更廣泛的信息來(lái)識(shí)別字符,因此試圖完全理解阿拉伯語(yǔ)的錯(cuò)綜復(fù)雜可能是一項(xiàng)非常困難的任務(wù)。相反,負(fù)責(zé)邏輯和分析的左半球擅長(zhǎng)完成這項(xiàng)任務(wù)。問(wèn)題是右半球在學(xué)習(xí)的第一階段過(guò)度活躍并沒(méi)有給左半球提供干擾的機(jī)會(huì)。

海法大學(xué)的以色列科學(xué)家進(jìn)行了一項(xiàng)研究,其中包括向一群精通阿拉伯語(yǔ),英語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ)的學(xué)生提供閃卡。他們發(fā)現(xiàn),當(dāng)他們用英語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ)閃卡時(shí),學(xué)生們使用他們的左半球和右半球來(lái)破譯角色。然而,在阿拉伯語(yǔ)中,他們只使用他們的左半球來(lái)識(shí)別這個(gè)詞。當(dāng)他們用右半球作簡(jiǎn)單的單詞時(shí),他們隨機(jī)回答,因?yàn)樗麄兏緹o(wú)法區(qū)分他們。

盡管如此,半球函數(shù)與阿拉伯語(yǔ)贊成從右到左書(shū)寫(xiě)而不是從左到右和從上到下的原因相關(guān)的假設(shè)無(wú)關(guān)。

很明顯,我們的五種感官產(chǎn)生了所有語(yǔ)言。書(shū)面形式的口語(yǔ)表達(dá)是表達(dá)日常生活概念的必要條件。由于長(zhǎng)途貿(mào)易,蘇美爾人發(fā)明了書(shū)面語(yǔ)言,這是該地區(qū)無(wú)法獲得的資源所必需的。

雖然很難確定為什么阿拉伯語(yǔ)是罪犯,但從理論上講,在中國(guó)出現(xiàn)造紙過(guò)程之前,阿拉伯人用鑿子來(lái)雕刻他們希望在石頭上表現(xiàn)出來(lái)的想法和概念。由于它的壽命長(zhǎng),石頭比葉子,皮膚,骨頭和貝殼更受歡迎。考慮到大多數(shù)“作家”[和一般人]是右撇子,他們會(huì)用右手握住[并用鑿子]鑿子和左手拿錘子。這種方向更自然,因?yàn)樗婕跋蛲膺\(yùn)動(dòng),因此從馬達(dá)的角度來(lái)看更容易執(zhí)行。從左到右的動(dòng)作本來(lái)是違反直覺(jué)的,尤其是涉及人身傷害的風(fēng)險(xiǎn)。

拉丁文和希臘文的書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)是在紙張出版后發(fā)明的。為了避免弄臟紙張上的墨水[也由于大多數(shù)是右手],發(fā)現(xiàn)左右方向更有利。

迪朗翻譯擁有豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)和積累,完善的質(zhì)量管理體系,憑借先進(jìn)的管理技術(shù)和信息技術(shù)在翻譯和本地化過(guò)程控制和質(zhì)量管理中的成功應(yīng)用,依托全球優(yōu)秀語(yǔ)言學(xué)家,實(shí)現(xiàn)大規(guī)模整體翻譯和在線品質(zhì)控制,并已成為領(lǐng)先的多語(yǔ)種翻譯公司。

  • 微信或QQ掃一掃