一個(gè)盲人翻譯的職業(yè)生涯
嗯,答案很簡(jiǎn)單:你會(huì)覺得你的盲文顯示器上寫的是什么。
好吧,我承認(rèn)答案并非那么簡(jiǎn)單,并不是每個(gè)人都知道有關(guān)支持盲人設(shè)備的事情。但每個(gè)人都必須承認(rèn)答案本身至少有點(diǎn)多余。暗示盲人無法翻譯 – 因?yàn)榉g只涉及閱讀文本并將其轉(zhuǎn)換成另一種語言 – 意味著盲人只能夠在沒有任何閱讀計(jì)算機(jī)的情況下生活。怎么樣?
幾乎每個(gè)盲人都能夠在盲文顯示器的幫助下在PC上讀寫。這些設(shè)備將屏幕上的書面文字轉(zhuǎn)換為盲文,可以通過將手指移動(dòng)到表達(dá)的點(diǎn)上來讀取,這些點(diǎn)可以轉(zhuǎn)換為字母。其他人使用會(huì)說話的電腦來閱讀。通過盲文翻譯閱讀是更實(shí)際的事情。由于每個(gè)或至少大多數(shù)盲人都能夠閱讀,因此在每個(gè)人都可以處理密鑰板時(shí)進(jìn)行書寫或翻譯,以前從事翻譯業(yè)務(wù)的其他盲人我不了解,但至少對(duì)我而言,這項(xiàng)業(yè)務(wù)對(duì)我沒有任何限制性的困難。
一個(gè)簡(jiǎn)單的設(shè)備使我能夠閱讀,編寫,校對(duì)和研究我的翻譯。
這使我能夠完成我作為普通學(xué)校學(xué)生的職業(yè)生涯 – 而不是一個(gè)特殊的學(xué)校 – 并且在我上大學(xué)之后最終成為一名翻譯。
其余的只是照常營(yíng)業(yè),所以說。通常,客戶和服務(wù)提供商之間的聯(lián)系通過電子郵件或電話進(jìn)行。這些是聯(lián)系方式,對(duì)你們所有人來說都是正常的,對(duì)我而言也是如此。
閱讀和撰寫電子郵件就像閱讀和寫作翻譯一樣簡(jiǎn)單,電話交談就是個(gè)性問題。
因此,你是否在翻譯業(yè)務(wù)方面取得成功不是視障者的問題,而是人才,雙語,能力,實(shí)踐和品格的問題。
你和我之間的唯一區(qū)別:我寧愿用手指而不是眼睛,也許我會(huì)更仔細(xì)地聽別人。我的大多數(shù)客戶甚至不知道我的視力障礙或失明。為什么要博取他們的同情,我不希望被區(qū)別對(duì)待。我希望我的客戶能夠欣賞我對(duì)待他們的方式,我的工作方式以及我不希望他們感到負(fù)責(zé)任。
最后,我只是一名翻譯。