新加坡七位幸運(yùn)者頒獲得首個(gè)翻譯人才發(fā)展計(jì)劃(TTDS)獎(jiǎng)金
新加坡國(guó)家翻譯委員會(huì)(NTC)成立于2014年,剛剛向七位幸運(yùn)獲獎(jiǎng)?wù)哳C發(fā)了首個(gè)翻譯人才發(fā)展計(jì)劃(TTDS)。
所有在翻譯公司工作的新加坡專業(yè)人士都將獲得免稅補(bǔ)貼,最高可達(dá)90%的費(fèi)用 – 每位受益人最高10,000新元(7,647美元) – 用于與翻譯,口譯有關(guān)的培訓(xùn)和課程和語(yǔ)言技術(shù)。獲獎(jiǎng)?wù)哌€將成為NTC大使一年。
2018年1月TTDS比賽最初宣布后,經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的仔細(xì)審議,獲獎(jiǎng)?wù)哂?018年9月25日在新加坡舉行的頒獎(jiǎng)典禮上宣布。
根據(jù)新加坡通信和信息部的一份新聞稿,評(píng)委會(huì)發(fā)現(xiàn)七位獲獎(jiǎng)?wù)叨急憩F(xiàn)出“對(duì)他們技能發(fā)展和行業(yè)改進(jìn)的深刻了解和堅(jiān)定承諾”。
獲勝者是……
根據(jù)新聞稿,七位獲獎(jiǎng)?wù)呤牵?/p>
Mdm Chew Lee Cheng,全職兼職翻譯和翻譯;
黃漢雷先生克萊門特,自由翻譯;
J Karunanithi先生S / O Jeevanantham先生在泰米爾當(dāng)?shù)匾患覉?bào)社工作;
李維良先生,視聽(tīng)翻譯;
Lim Wen Xin女士,全職兼職翻譯,翻譯講師,講師和課程開(kāi)發(fā)人員;
Lim Xiangyun女士,自由文學(xué)翻譯;
Yu Kum Cheong先生,負(fù)責(zé)自己的翻譯和口譯業(yè)務(wù)。
獲獎(jiǎng)的業(yè)內(nèi)人士將獲得一系列發(fā)展活動(dòng),包括在澳大利亞南洋理工大學(xué),新加坡社會(huì)科學(xué)大學(xué)和莫納什大學(xué)等本地和海外機(jī)構(gòu)的會(huì)議和碩士學(xué)位課程。
在TTDS就職典禮頒獎(jiǎng)典禮上宣布獲獎(jiǎng)?wù)呙麊蔚难葜v中,國(guó)家通信和信息部(MCI)高級(jí)部長(zhǎng),NTC主席Sim Ann女士告訴客人,許多獲獎(jiǎng)?wù)呤翘貏e計(jì)劃如何處理他們的補(bǔ)助金:
“林女士計(jì)劃利用這筆補(bǔ)助金抵消7月開(kāi)始在蒙納士大學(xué)攻讀口譯和翻譯碩士課程的費(fèi)用,”J Karunanithi先生,“當(dāng)?shù)靥┟谞枅?bào)紙的副會(huì)長(zhǎng),Tamil Murasu ……希望通過(guò)翻譯幫助年輕一代更好地欣賞新加坡同胞的文化。隨著資助,Karunanithi先生將接受模塊化課程,隨后將獲得SUSS提供的泰米爾語(yǔ)言和文學(xué)學(xué)位?!?/p>
新加坡部建立自己的翻譯引擎
Sim Ann女士還花時(shí)間向客人介紹新加坡MCI通過(guò)其翻譯研發(fā)計(jì)劃(TransGrant)資助的機(jī)器翻譯項(xiàng)目取得的進(jìn)展,以支持新加坡的智能國(guó)家和數(shù)字政府驅(qū)動(dòng)。 “我們的機(jī)器翻譯引擎在我們的本地環(huán)境中獲得了比英語(yǔ) – 漢語(yǔ)語(yǔ)言對(duì)的許多商用翻譯工具更高的準(zhǔn)確性,”Sim Ann女士說(shuō)。 Sim Ann女士說(shuō),該部已開(kāi)始研究英語(yǔ) – 馬來(lái)語(yǔ)引擎,并希望在不久的將來(lái)開(kāi)發(fā)英語(yǔ) – 泰米爾語(yǔ)引擎。
“機(jī)器翻譯技術(shù)的使用是為了增強(qiáng)人工翻譯。它不能取代熟練的翻譯和口譯人員的需要,因?yàn)闇贤ㄗ罱K是人與人之間的聯(lián)系,我們?nèi)匀恍枰诵曰瘉?lái)處理微妙的情感和意義表達(dá)?!?/p>
Sim Ann女士強(qiáng)調(diào),“機(jī)器翻譯技術(shù)的使用是為了增強(qiáng)人工翻譯。它不能取代對(duì)熟練的翻譯和口譯人員的需求,因?yàn)闇贤ㄗ罱K是人與人之間的聯(lián)系,我們?nèi)匀恍枰诵曰瘉?lái)處理微妙的情感和意義表達(dá)。“這一聲明呼應(yīng)了SAP的Ferose VR的情緒,主題發(fā)言人在最近的SlatorCon舊金山,他認(rèn)為人類在翻譯工作流程中始終會(huì)有一席之地,因?yàn)椤凹夹g(shù)的核心就是人類”,而技術(shù)的作用是“提升而不是放松人類”。
SMS Sim Ann在儀式結(jié)束后與收件人交往
支持國(guó)家舉措
Sim Ann女士在結(jié)束發(fā)言時(shí)說(shuō):“我強(qiáng)烈鼓勵(lì)更多的從業(yè)者申請(qǐng)TTDS資助,以提高您的技能和知識(shí)?!痹撚?jì)劃面向至少具有三年翻譯或口譯經(jīng)驗(yàn)的私營(yíng)翻譯公司專業(yè)人士(或都)。個(gè)人必須使用英語(yǔ)和中文,英語(yǔ)和馬來(lái)語(yǔ)