如何正確翻譯泰國地址
許多游客和外籍人士來到泰國時首先意識到的一點(diǎn)是,泰國的街道地址似乎毫無意義。事實(shí)上,它確實(shí)有道理,但與我們在我們的國家中回想街道地址的方式有很大不同,因此需要一點(diǎn)時間來適應(yīng)。
例如,讓我們來看看一個典型的泰國街道地址。這里是曼谷非常受歡迎的泰國餐廳Cabbages and Condoms的地址。
10素坤逸
Soi 12
Khlong Toei,曼谷10110
很容易假設(shè)C&C在Sukhumvit上,但事實(shí)并非如此。它在一條叫做“Soi”的小街上。
在泰國,主要道路(在泰文中也被稱為Thanons或???)被用來為您提供一個參考點(diǎn),而從主要道路分支的小街道(也被稱為Sois或泰文字體???)被認(rèn)為有點(diǎn)像sub主要道路的一部分。
最近一些地圖已經(jīng)開始將sois稱為小巷。正如您在Google Maps的這個屏幕截圖中看到的那樣,他們將每個soi都稱為胡同(有趣的是,它們將Soi 11稱為Soi 11,但將其他稱為“Alley”)。
泰國街道地址
有關(guān)泰國街道地址的一個有趣的消息是,所有偶數(shù)編號的公路將位于主要道路的同一側(cè)(有效),所有奇數(shù)編號的公路將位于道路的對面。但是,讓人們稍微弄混的部分是奇怪的,甚至是不同的地方,所以如果你發(fā)現(xiàn)自己在素坤逸路22巷,那并不意味著素坤逸21巷或23巷就在你的附近。 Soi 22附近最靠近的奇數(shù)Soi是Soi 29.從Soi 22到Soi 21,這是一次相當(dāng)大的徒步旅行(特別是在炎熱或雨季),所以請確保您知道您的目的地在哪一方。
Sois并不總是在道路的兩側(cè)相匹配
Soi的另一個令人困惑的方面在于,有時候您可能會發(fā)現(xiàn)多個看起來相同的數(shù)字。正如你可以在下面的地圖中看到的,有一個Soi 7和一個Soi 7/1。
多個Sois具有相同的編號
泰國街道地址。 。 。繼續(xù)
所有這一切只是讓你通過泰國街頭地址的前兩部分。 Khlong Toei,曼谷10110怎么樣?
Khlong Toei(也被稱為Khlong Toey,泰語為???????)是Amphoe(也被稱為Amphur),它或多或少是一個區(qū)域。曼谷是這個城市,但它也是昌華或省。
了解這部分泰國街道地址的一種方法可能是從紐約市這個城市的角度來考慮,在這個例子中,這個城市就是Changwat或Province。然后是曼哈頓,布魯克林,皇后區(qū),布朗克斯和史坦頓島,這將像一個Amphur或地區(qū)。
泰國街道地址的最后一部分是郵政編碼:10110.這與世界各地的郵政編碼類似。
先進(jìn)的泰國街道地址
到目前為止,我們所介紹的所有內(nèi)容都應(yīng)該讓您了解曼谷這樣的大城市的泰國街道地址。但是泰國的農(nóng)村地區(qū)呢?
泰國街道地址通常遵循以下模式:
地塊/房屋號碼,村莊
斯納/路
Tambon /街道,Amphoe /區(qū)
Changwat /省郵政編碼
泰國
地塊/房屋號通常表示為11/2。這意味著房子坐落在地塊11上,并被指定為該地塊上的第二棟房屋
迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海泰語翻譯公司?http://taiyu.landeservice.cn?,提供泰語同傳翻譯,泰語展會口譯,泰語翻譯蓋章,泰語錄入服務(wù)。