隨著會(huì)議的再次召開,兩個(gè)歐盟機(jī)構(gòu)對待合同口譯員的態(tài)度有所不同
在Covid-19流感大流行期間,兩個(gè)歐盟機(jī)構(gòu)決定在處理與在那里工作的輔助會(huì)議口譯員(aci)的長期合同時(shí)采用不同的方法。ACIs是合同翻譯負(fù)責(zé)歐盟會(huì)議上50%以上的同聲傳譯(其余由口譯員負(fù)責(zé))。 知情人士告訴Slator,歐盟委員會(huì)(EC)已決定停止取消2020年9月至12月的ACI長期合同。早在6月份,一些ACI說他們是“困惑”和“傷害”歐盟的緩解提議在Covid-19之后,遏制措施導(dǎo)致他們的合同被取消。這導(dǎo)致大約70個(gè)ACI在議會(huì)前集合組織者稱之為社會(huì)隔離的快閃暴徒(視頻)。正如斯萊托9月的報(bào)道,歐共體的口譯服務(wù), DG [&hellip…
Read more