陪同口譯

近年來(lái),對(duì)于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認(rèn)證蓋章

翻譯認(rèn)證蓋章服務(wù)條款 尊敬的客戶感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海…

展會(huì)口譯

展會(huì)口譯服務(wù)簡(jiǎn)介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴(yán)格按照ITC…

«
»

Tag Archives: si

薩里大學(xué)(University of Surrey)翻譯碩士-全球最長(zhǎng)的課程之一

這一點(diǎn)也不像我。我是一個(gè)實(shí)干家,而不是一個(gè)健談的人。但當(dāng)我2007年7月以法語(yǔ)學(xué)士學(xué)位畢業(yè)時(shí),我第二年申請(qǐng)?jiān)诩又荽髮W(xué)洛杉磯分校(UCL)攻讀文學(xué)碩士學(xué)位,后來(lái),我又推遲了一年,最后完全退出了。后來(lái)我報(bào)名參加了威斯敏斯特大學(xué)的訓(xùn)練班,上了幾節(jié)課,對(duì)自己缺乏經(jīng)驗(yàn)感到很害怕,于是放棄了。然后我就談到了我多年來(lái)對(duì)翻譯碩士的渴望。問(wèn)題是,這從來(lái)都不是“正確的時(shí)機(jī)”。 從來(lái)沒(méi)有一個(gè)“合適的時(shí)間”做翻譯碩士 [&hellip…

Read more

未來(lái)客戶需要的時(shí)候可隨時(shí)獲得同聲傳譯時(shí)幫助

到目前為止,口譯仍然是一個(gè)相對(duì)不變的職業(yè),軟件的進(jìn)步,很大程度上是因?yàn)樗且环N細(xì)微的藝術(shù)形式。 雖然在翻譯生產(chǎn)力工具,機(jī)器翻譯(MT)和測(cè)量MT質(zhì)量等主題上已經(jīng)說(shuō)了很多,但是之前對(duì)于如何將相似的質(zhì)量評(píng)估(QE)方法應(yīng)用于翻譯領(lǐng)域的研究相對(duì)較少。 [&hellip…

Read more