陪同口譯

近年來,對(duì)于上海陪同口譯(Escor…

論文翻譯

如何確保論文翻譯的專業(yè)性? 論…

視頻翻譯

為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

翻譯認(rèn)證蓋章

翻譯認(rèn)證蓋章服務(wù)條款 尊敬的客戶感…

網(wǎng)站本地化

迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海…

展會(huì)口譯

展會(huì)口譯服務(wù)簡(jiǎn)介:上海迪朗翻譯公司是…

同聲傳譯

迪朗(上海)翻譯公司是嚴(yán)格按照ITC…

«
»

Tag Archives: 法院

英國的法庭翻譯制度

英國擁有國家公共服務(wù)口譯員或NRPSI,由英國特許語言學(xué)家協(xié)會(huì)設(shè)立,作為法律,醫(yī)療和社會(huì)服務(wù)的合格和審查口譯員的來源。 然而,許多機(jī)構(gòu)與公共服務(wù)提供者和地方當(dāng)局部門簽訂了合同,這意味著他們將聘請(qǐng)任何準(zhǔn)備擔(dān)任翻譯的人,無論其技能,資格和經(jīng)驗(yàn)如何。多年來,這一直是英國爭(zhēng)議的根源,因?yàn)閷I(yè)語言學(xué)家,特別是口譯員,一直試圖保持他們職業(yè)的專業(yè)性。 [&hellip…

Read more